Часть 1.
Рассуждение (διάλεξις) и возражение (αντιδιάλογος) Никиты Стифата против латинян
Греческий текст: Michel-1930, V.2, S.320-342.
Латинский перевод (без начального фрагмента Диалексиса): Acta et scripta… S.127-136.
“Если есть у тебя знание, — сказал премудрый, — то отвечай ближнему” (Сирах. 5, 14), и “не препятствуй слову своевременному” (ср.: Сирах. 4, 27). Петр же, высший в верховных [апостолах], так, увещая, говорит: “Будьте готовы всегда к ответу всякому вопрошающему вас словом о вашем уповании с кротостью и страхом” (1 Петра 3, 15). А чтобы мы представили римлянам апологию ненапрасного благоразумия и приличия, [о чем] сейчас нам было сказано почтеннейшим отцом и братом Василием, игуменом священного монастыря святого Бенедикта, и боголюбивейшим архиепископом Бари, которые представили нам изыскания нескольких главных [предметов], совершенные в их церковной иерархии [321] (говорю же об опресноках, субботнем посте, браке иереев и совершаемых во время святого поста венчаниях (τελείας) у них на каждой литургии) – итак, по содействию Духа свыше составим к ним слово. Начнем же так:
мужи римляне, поскольку сходны вы с нами, и поскольку пребывали вы в наших городах, вы видели, что нет ничего общего [между] нашей верой, называемой по [имени] Христа, и ветхими обычаями иудеев, [и] давно [уже] совершенно было отвергнуто Богом их левитское служение предпочтительно перед явлением Слова, о котором и их пророки ясно вопияли; не [может] последовать между нами никакого общения, [подобно тому,] как сказано о сынах света и дня и освобожденных от сени закона – и тех, кто еще сидит во тьме и таковой сени, иудеях. Ведь вы приготавливаете и вкушаете опресноки их и поститесь в субботы, целиком исполняя и соблюдая наказание закона и такого рабства. Однако не должно сего творить нам свободным.
Если еще опресноков причащаетесь, римляне, то вы еще под сенью закона и вкушаете трапезу иудеев, а не [трапезу] Бога, словесную, живую и нам, уверовавшим человекам, насущную и единосущную, как и хлеб насущный вы научены просить себе свыше.
1. Прекрасна любовь к ближнему, о римляне, мудрейшие и благороднейшие из всех народов! Ведь от любви к ближнему изобилует и смирение имеющему ее. [Любовь] же, изобилующая им, творит причастника ее всё любить, всё претерпевать, как говорит божественный апостол, никогда не превозноситься на ближнего своего и не восставать на него, не искать своего только, не завидовать ему, не иметь распри и раздора. (1 Кор. 13, 7, 4, 5). Всё же таковое изгоняет любовь и смирение, и понуждает человека ходить не по Богу, но по угождению человекам, что и Павел порицает, говоря: поскольку среди вас ссоры, и зависть, и распри, то не плотские ли вы и не по человеку ли ходите? (1 Кор. 3, 3). Потому прошу любовь вашу смириться ради Божией заповеди и услышать от нас, недостойных и ничтожных, то, о чем нас спрашивали множество раз различные римляне, приходившие сюда, об опресноках, [и] то, что скажем об этом в любви Христовой к вам.
2. Те, кто причащаются опресноков, находятся под сенью закона и вкушают трапезу иудеев, а не словесную и живую [трапезу] Бога, и нам, уверовавшим человекам, насущную и единосущную, как мы научены свыше просить себе насущный хлеб. [323] [и “Рассуждение”, и “Возражение” далее:] А что же значит насущный, как не то, что единосущный нам? Другого же никакого не бывает единосущного нам хлеба, кроме Тела Христова, которое стало единосущным нам по плоти Его человечества. Если же одушевлена сущность нашего смешения, которое Слово восприняло, то, причащаясь опресноков, вы вкушаете уже не насущный и не единосущный нам хлеб. Ведь очевидно, что опресноки бездушны, как [об этом] яснейшим образом учит сама природа вещей. Вложенная же в начале малая закваска в тесто, смешивающая его и устраивающая в единый совершенный квас, согревает его некой жизненной силой и соделывает движимое как бы живым (κινητικὴν οἶα δὴ ζῶσαν). В опресноках же, “закваске фарисейской”, от которой убеждает нас Слово убегать, такого никогда не бывает и вообще не может быть. Мы стали общниками божественной природы, которой и причащаемся каждую [литургию], имея общение со Христом, как и верховный Петр говорит: Благодать вам и мир да умножится в познание Бога и Иисуса Господа нашего, — и чуть далее: чтобы сего ради сделались вы причастниками божественной природы (2 Петра 1; 2, 4), а не бесквасной закваски богоубийц. Назовет ли кто-либо мыслящий когда-нибудь божественной природой бесквасную и мертвую закваску иудеев, которую вы приносите в жертву Богу и которую вкушаете как вместообразное (ἀντίτυπον) живой плоти Господа? Каким же образом вы будете иметь общение со Христом, живым Богом, вкушая, как было сказано, мертвую и бесквасную закваску сени закона, а не [закваску] Нового завета? Если даже и говорите так, то лжете, ибо сказал возлюбленный [324] ученик Христа: Если скажем, что имеем общение с Ним, и во тьме ходим, лжем и не творим истины. Если же во свете ходим, как и Он сам во свете, то имеем общение друг с другом, и кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякаго грeха (1 Ин., 1, 6-7). Тот же, кто вкушает опресноки, ходит во тьме закона, и каким образом будет он иметь общение со Христом, сущем во свете нового Его завета и благодати? А те, кто ходят во свете благодати, вкушают хлеб – Тело Христово и пьют Кровь Его пречистую, и таким образом имеют общение друг с другом и со Христом, очищаемые, как было сказано, от всякого греха. Опреснок же – не хлеб, поскольку он не вполне готов (ἄρτιον) и не самосовершен, но недостаточен, полуокончен и требует восполнения закваски. Хлеб же – вполне готов, доведен до конца, совершен и наиполнейший, как то, что имеет всю полноту в себе самом.
3. Смотрите же, что в опресноках нет никакой жизненной силы, ибо они мертвы; во хлебе же, то есть в Теле Христовом, суть три жизненных [начала] и подающих жизнь тем, кто его достойно вкушает: дух, вода и кровь, как и сам наперсник Христов Иоанн сосвидетельствует таким словом: Три суть свидетельствующие, — говорит он, — Дух, [325] вода и кровь, и эти три во едином суть (1 Ин 5, 8) – очевидно, что в Теле Христовом. Также и во время Господнего распятия стало явным, когда вода и кровь истекли из пречистого Его ребра при пронзении копием Его Тела, живой же и святой Дух пребыл в обоженной плоти Его, которую мы вкушаем в хлебе, прелагаемом Духом в Тело Христово; [и] живем в Нем, как вкушающие живую и обоженную плоть. Так же и пия Кровь Его, живую и теплую, с истекшей водой от пречистого Его ребра, очищаемся от всякого греха и исполняемся кипящего (ζέοντος) Духа; теплую же, как видите – так как мы пием чашу от ребра Господня, и поскольку от живой и теплейшей плоти Духом Христовым теплейшая нам истекла кровь и вода. В тех же, кто вкушает опресноки, [ничего] этого не бывает.
4. Если же вы вкушаете мертвую закваску, о мудрейшие из римлян, как показало слово, то чего ради хвалитесь, говоря, что “мы замешиваем муку не как вы – [с] солью, закваской и водой, и [не] таким образом совершаем возношение наших опресноков, но совершаем опреснок лишь с помощью воды, муки и огня, и в этих трех [субстанциях] совершаем нашу жертву чистой”. Вопрошаю же вас: эти три [субстанции]: вода, мука и огонь, — [326] во что приемлете? И вместообразное (ἀντίτυπα) чему их считаете? Плоти ли Господней? Но не сказал возлюбленный Христом Иоанн: “Три суть свидетельствующие – вода, мука и огонь”, но: “…Дух, вода и кровь, и эти три во едином суть” — очевидно, что в Теле Христовом; как сказано, что мы, вкушающе, соединяемся нас ради воплощенному и принесенному в жертву Христу, бывающе Ему сотелесны, как плоть “мы от плоти Его” (Еф. 5, 20) и кость “от костей Его” (Быт. 2, 28), как написано. Если же приемлете это в несозданную и бестелесную природу Святой Троицы, то обманываетесь, впадая в ересь теопасхитов, которые говорят, что плоть Слова и само Его божество сопострадали. Ибо не вся Троица воплотилась – Отец, Сын и Дух, — чтобы вы могли видеть в Ней эти три [субстанции], воду, как говорите, муку и огонь, и как вместообразное Ее (αὐτῆς) творите опреснок и приносите [его] в жертву; но Один от Троицы – Сын и Слово Божие, воплотившись, вочеловечился от чистой плоти святой Девы и, совершив все [необходимое] для домостроительства, распялся плотию, не пострадав Своим божеством. Распявшись же плотию, предал нам [таинство] вкушения посредством хлеба Своей плоти, которая жива в Духе Святом, сказав: “Примите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов” (Мф.26, 28).
5. Что же общего у вас, [наших] братьев во Христе, с законом, упраздненным во Христе, что вы все еще вкушаете опресночное тесто? [327] Мы “во Христе – новая тварь, [все] древнее прошло”. Послушайте Павла, говорящего: “Теперь стало все новое” (2 Кор. 5, 17). Если вы рассудили правильным вкушать его, то почему тогда и не обрезываетесь? Христос [ведь] обрезался. Почему и не очищаетесь [по закону]? Павел [ведь] и это делал. И иное все ветхое так же не соблюдаете, что творят те, кто [живут] по закону, “их же ради имя Божие в народах хулится” (Рим.2, 24), как написано: “Не добра похвала ваша” (1 Кор. 5, 6). И я обращусь к вам со [словами] апостола: “Не знаете ли, — говорит он, — что малая закваска все тесто квасит”? (Там же) И здесь о хлебе, а не об опресноках. О чем же здесь апостол пишет к коринфянам? Не о том ли, как вы предполагаете, чтобы праздновать им на опресноках? [см.1 Кор.5, 8] Ни в коем случае. Но, поскольку они и оставляли без внимания имевшего [вместо жены свою] мачеху (Там же, 5, 1), и похвалялись ветхими обычаями их лжеименного знания, то Павел, желая их обратить и отвратить от ветхого зла, этим образом (говорю о закваске и тесте) показал им, что одно зло, когда им и мало пренебрегают, творит великий вред общему телу церкви. Почему и говорит, добавляя: “И не печальтесь, да будет изъят из среды вашей соделавший такое дело” (5, 2), ибо может, говорит он, зло это раздаться во все ваши города, и, как малая закваска квасит все тесто, всеми ими овладеть, заквасить их и соделать в тесто великого греха. “Очистите же, — говорит, — ветхую закваску” греха, изымите такового из среды вашей, “чтобы быть вам новым” во Христе “тестом, так как вы”, крестившись, “бесквасны” [328], то есть чисты, умерщвленные миру и плотским похотям, “ибо Пасха наша”, то есть, чтобы нам быть свободными от греха и смерти, “заклан Христос. Поэтому, — говорит он, — будем праздновать не в ветхой закваске” греха, “не в закваске злобы и лукавства, но в опресноках чистоты и истины”, (5, 7-8) то есть чистоты жизни и веры, с которой, верующие в Бога истины, становимся Ему истинными поклонниками (ср.: Ин. 4, 24). Так же и великий Григорий Богослов понимал эти слова*, и таков, о мудрейшие, смысл этого апостольского высказывания, а не таков, как вы его понимаете (об опресноках праздника и причащения). А если бы об опресноках и их праздновании писал Павел коринфянам и увещал их праздновать в опресноках, то он не заповедал бы и не устанавливал, уча с одиннадцатью и всеми [остальными] и узаконяя правилами церковь веры, в 70-м каноне с запрещением не принимать такие же [опресноки] от иудеев: “Если кто, — говорит он, — епископ, или пресвитер, или диакон, или вообще из списка клира, постится с иудеями, или празднует с ними, или приемлет от них дары праздников их, как то, опресноки, или нечто подобное: да будет извержен. Если же мирянин: да будет отлучен.”
———–
* Возможно, имеется в виду: “Ныне мы чисто убежали из Египта, от жестокого властителя фараона и немилосердных приставников, освободились от брения и плинфоделания, и никто не воспрепятствует нам праздновать Господу Богу нашему праздник изшествия, и праздновать не в квасе ветсе злобы и лукавства, но в безквасиих чистоты и истины (1 Кор. 5:8), не принося с собой египетского кваса безбожного”. (Слово 1, На Пасху и о своем замедлении.// Свт. Григорий Богослов. Творения. М., 1899, т.1, стр. 4)