Proroctwo Sofoniasza

Proroctwo Sofoniasza

TYTUŁ (1,1)
1

pokaż/ukryj Warsz. King J. 1 1 Толк. Słowo Pańskie, które się stało do Sofoniasza, syna Chusa, syna Godoliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za dni Jozjasza, syna Ammona, króla judzkiego.Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского. Сл0во гDне, и4же бhсть къ соф0ніи сhну хусjину, сhну годолjину, ґморjину, є3зекjину, во дни6 їwсjи сhна ґмHнz, царS їyдина. 2 Толк. Zbierając zbiorę wszystko z oblicza ziemi, mówi Pan;Все истреблю с лица земли, говорит Господь: Њскудёніемъ да њскудёютъ вс‰ t лицA земли2, гlетъ гDь: 3 Толк. zbierając człowieka i bydlę, zbierając ptactwo powietrzne i ryby morskie, a upadki będą bezbożnych; i wytracę ludzi z oblicza ziemi, mówi Pan.истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми; истреблю людей с лица земли, говорит Господь. да њскудёетъ человёкъ и3 ск0ти, да њскудёютъ пти6цы небє1сныz и3 ры6бы морск‡z, и3 да и3знем0гутъ нечести1віи, и3 и3з8имY беззакHнныz t лицA земли2, гlетъ гDь. 4 Толк. I wyciągnę rękę moją na Judę i na wszystkich mieszkających w Jeruzalem, i wytracę z miejsca tego ostatki Baala i imiona sług kościelnych z kapłanami;И простру руку Мою на Иудею и на всех жителей Иерусалима: истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов со священниками, И# прострY рyку мою2 на їyду и3 на вс‰ живyщыz во їеrли1мэ: и3 и3з8имY t мёста сегw2 и3менA ваaлwва и3 и3менA жрeчєска со жерцaми, 5 Толк. i tych, którzy się kłaniają na dachach wojsku niebieskiemu, i którzy kłaniają się i przysięgają na Pana, i przysięgają na Melchoma,и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царем своим, и3 покланsющихсz на покр0вэхъ в0инству небeсному и3 кленyщихсz гDемъ и3 кленyщихсz царeмъ свои1мъ, 6 Толк. i którzy się odwraćają od Pana, i którzy nie szukali Pana, i nie pytali się o niego.и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нем. и3 ўкланsющихсz t гDа и3 не и4щущихъ гDа и3 не придержaщихсz гDа. 7 Толк. Milczcie przed obliczem Pana Boga, bo blisko jest dzień Pański, bo zgotował Pan ofiarę, poświęcił wezwanych swoich.Умолкни пред лицем Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать. Ўб0йтесz t лицA гDа бGа, занE бли1з8 дeнь гDень, ћкw ўгот0ва гDь жeртву свою2 и3 њс™и2 зв†нныz сво‰. 8 Толк. I będzie: w dzień ofiary Pańskiej na wiedzę książąt i synów królewskich, i wszystkich, którzy się oblekli w odzienie cudzoziemskie;И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников; И# бyдетъ въ дeнь жeртвы гDни: и3 tмщY на кн‰зи и3 на д0мъ цaрскій и3 на вс‰ њболчє1нныz во њдэ‰ніz чужд†z, 9 Толк. i nawiedzę owego dnia wszystkich, którzy hardo wchodzą na próg, którzy napełniają dom Pana, Boga swego, nieprawością i zdradą.посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом. и3 tмщY ћвэ на вс‰ предвр†тныz въ дeнь т0й, и3сполнsющыz хрaмъ гDа бGа своегw2 нечeстіемъ и3 лeстію. 10 Толк. I będzie owego dnia, mówi Pan, głos wołania od bramy Rybnej, a wycie od Drugiej i skruszenie wiel kie od pagórków.И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах. И# бyдетъ въ дeнь w4нъ, гlетъ гDь, глaсъ в0плz t врaтъ и3збодaющихъ и3 плaчь t вторhхъ и3 сотрeніе вeліе t холмHвъ. 11 Толк. Wyjcie, mieszkańcy Stępy; umilkł wszystek lud Chanaanu, wytraceni są wszyscy uwinięci w srebro.Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененные серебром. Плaчите, живyщіи въ посэчeннэй, ћкw ўпод0бишасz вси2 лю1діе ханаaну, и3 потреби1шасz вси2 величaющіисz сребр0мъ. 12 Толк. I będzie czasu owego: będę szperał w Jeruzalem ze świecami i nawiedzę mężów, którzy przylgnęli do drożdży swoich, którzy mówią w sercach swoich: “Nie uczyni Pan dobrze i nie uczyni źle”И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: "не делает Господь ни добра, ни зла". И# бyдетъ въ т0й дeнь, и3зыщY їеrли1ма со свэти1льникомъ и3 tмщY на мyжы нерадsщыz њ стражбaхъ свои1хъ, глаг0лющыz въ сердцaхъ свои1хъ: не и4мать бlга сотвори1ти гDь, нижE и4мать њѕл0бити. 13 Толк. I będzie moc ich na rozchwycenie, a domy ich na pustki; i zbudują domy, a nie będą mieszkać, i zasadzą winnice, a nie będą pić wina z nich.И обратятся богатства их в добычу и домы их - в запустение; они построят домы, а жить в них не будут, насадят виноградники, а вина из них не будут пить. И# бyдетъ си1ла и4хъ въ расхищeніе и3 д0мы и4хъ въ разорeніе: и3 сози1ждутъ жили6ща и3 не и4мутъ пожи1ти въ ни1хъ, и3 насадsтъ віногрaды и3 не и4мутъ пи1ти вінA и4хъ: 14 Толк. – Blisko jest dzień Pański wielki, bliski jest i szybki bardzo; głos dnia Pańskiego gorzki, bgdzie tam utrapiony mocny.Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый! ћкw бли1з8 дeнь гDень вели1кій, бли1з8 и3 ск0ръ ѕэлw2, глaсъ днE гDнz г0рекъ и3 жeстокъ ўчини1сz. 15 Толк. Dniem gniewu będzie ów dzień, dniem utrapienia i ucisku, dniem nieszezęścia i nędzy,dniem ciemności i mroku, dniem chmury i wichru,День гнева - день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы, Си1ленъ дeнь гнёва дeнь т0й, дeнь ск0рби и3 нyжды, дeнь безг0діz и3 и3счезновeніz, дeнь тьмы2 и3 мрaка, дeнь w4блака и3 мглы2, 16 Толк. dniem trąby i krzyku na miasta obronne i na węgły wysokie.день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен. дeнь трубы2 и3 в0плz на грaды твє1рдыz и3 на ќглы высHкіz. 17 Толк. I utrapię ludzi, i będą chodzić jak ślepi, bo zgrzeszyli Panu; i będzie wylana krew ich jak proch, a ciała ich jak gnój.И Я стесню людей, и они будут ходить, как слепые, потому что они согрешили против Господа, и разметана будет кровь их, как прах, и плоть их - как помет. И# њскорблю2 человёки, и3 п0йдутъ ћкw слёпи, занE гDеви прегрэши1ша, и3 и3зліeтсz кр0вь и4хъ ћкw пeрсть, и3 плHти и4хъ ћкw лaйна: 18 Толк. Ale i srebro ich i złoto ich nie będzie ich mogło wybawić w dzień gniewu Pańskiego; w ogniu żarliwości jego pożarta będzie wszystka ziemia, bo dokonanie z pośpiechem uczyni wszystkim mieszkającym na ziemi.Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.и3 сребро2 и4хъ и3 злaто и4хъ не возм0жетъ и3з8sти и5хъ въ дeнь гнёва гDнz, и3 nгнeмъ рвeніz є3гw2 поzдeна бyдетъ всS землS: занE скончaніе и3 тщaніе сотвори1тъ на вс‰ живyщыz на земли2.

21 Zejdźcie się, zgromadźcie się, narodzie niemiły,2 pierwej nim rozkaz urodzi dzień jak proch mijający, pierwej nim przyjdzie na was dzień gniewu Pańskiego.3 Szukajcie Pana, wszyscy cisi ziemi, którzyście sąd jego czynili; szukajcie sprawiedliwóści, szukajcie cichości, może się jakoś ukryjecie w dzień zapalczywości Pańskiej.4 Bo Gaza zburzona będzie i Askalon w pustynię się obróá, Azot w jasne południe wyrzucą i Akkaron wykorzeniony będzie.5 Biada wam, którzy mieszkacie na sznurze morskim, narodzie wytracający! Słowo Pańskie przeciw wam, Chanaanie, ziemio Filistyńska, i wytracę cię tak, iż nie będzie mieszkańca.6 I będzie sznur morski na legowisko pasterzy i na obory dla bydła.7 I będzie sznur należał do szczątku domu Judy, tam się paść będą; w domach Askalonu wieczorem będą odpoczywać, bo ich nawiedzi Pan, Bóg ich, i odwróci pojmanie ich.8 Słyszałem urąganie Moabu i bluźnierstwa synów Ammona, które rzucali na lud mój i rozwielmożyli się nad granicami ich.9 Przeto żyję ja, mówi Pan zastępów, Bóg Izraelów, że Moab jak Sodoma będzie, a synowie Ammona jak Gomora, suchymi cierniami i usypiskaml soli i pustynią aż na wieki; szczątek ludu mego złupi ich i ostatek narodu mego posiądzle ich.10 To ich spotka za pychę ich, że bluźnili i wynosili się ponad lud Pana zastępów.11 Straszny będzie Pan nad nimi i zniszczy wszystkich bogów ziemi, i będą się mu kłaniać mężowie z miejsca swego, wszystkie wyspy narodów.12 Lecz i wy, Etiopowie, mieczem moim pobici będziecie.13 – I wyciągnie rękę swą na północ, i wytraci Assura, i obróci Śliczną w pustkowié i w bezdroże i jakby w pustynię.15 I będą legać w pośrodku niej stada, wszystkie zwierzęta narodów; i bąk, i jeż na progach ich będą mieszkać, głos śpiewającego w oknie, kruk ńa nadprożu, bo zwątlę moc jego.15 To jest miasto sławne, siedzące bezpiecznie, które mówiło w sercu swoim: “Ja jestem a oprócz mnie nie ma więcej innego ” Jak się stało pustynią, legowiskiem zwierząt! Każdy, kto przechodzi przez nie, syknie i potrząśnie ręką. SAD NAD JEROZOLIMĄ (3,1-8). Występki Jerozolimy, a zwłaszcza wodzów ludu (1-5). Miasto, które nie chciało zrozumieć przestróg, będzie objęte powszcchną karą (6-8).
31 Biada, drażniące i odkupione miasto, gołębico!2 Nie słuchało głosu i nie przyjęło ćwiczenia, w Panu nie ufało, do Boga swego się nie przybliżało.3 Książęta jego wpośród niego jak lwy ryczące, sędziowie jego – wilki wieczorne, nie zostawiali niczego do rana.4 Prorocy jego wściekli, mężowie zdradliwi, kapłanl jego splugawili świątynię, niesprawiedliwie działali przeciw zakonowi.5 Pan sprawiedliwy wpośród niego, nie uczyni nieprawości; rano, rano sąd swój wyda na światło, a nie zatai się; a nieprawy nie znał wstydu.6 – Wytraciłem narody i rozwaliły się węgły ieh; spustoszyłem ulice ich, iż nie ma, kto by po nich chodził, opustoszały miasta ich, że nie zostało człowieka ani żadnego mieszkańca.7 Mówiłem: “Przecież się mnie bać będziesz, przyjmiesz ćwiczenie i nie zginie mieszkanie jego dla tego wszystkiego, czym go nawiedziłem.” Wszakże rano wstawszy pokazili wszystkie myśli swoje.8 Przeto poczekaj mię, mówi Pan, w dzień powstania mego na przyszły czas; bo sąd mój, abym zgromadził narody i zebrał królestwa i wylał na nie rozgniewanie moje, wszystek gniew zapalczywości; bo ogniem żarliwości mojej pożarta będzie wszystka ziemia. OBIETNICE (3, 9-20). Oczyszczenie (9-13), radość i chwała odnowionego ludu Bożego (14-20).9 Bo na ten czas przywrócę ludziom wargę wybraną, aby wzywali wszyscy imienia Pańskiego i służyli mu ramie niem jednym.10 Zza rzek Etiopii stam tąd nabożni moi, synowie rozproszonych moich, przyniosą mi dar.11 W ów dzień nie będziesz się wstydzić z powodu wszystkich wynalazków twoich, którymi grzeszyłoś przeciw mnie; bo wtedy odejmę spośród ciebie hardo mówiących w pysze twojej i już nie będziesz się więcej podnosić na górze świętej mojej.12 I zostawię, wpośród ciebie lud ubogi i nędzny, a będą mieć nadzieję w imieniu Pańskim.13 Resztki Izraela nie będą czynić nieprawości ani mówić kłamstwa i nie znajdzie się w ustach ich język zdradliwy; bo oni paść się będą i leżeć, a nie będzie, kto by przestraszył.14 Chwal, córko Syjońska! wykrzykuj, Izraelu! wesel się i raduj się ze wszystkiego serca, córko Jeruzalem!15 Uchylił Pan sąd nad tobą, odwrócił nieprzyjaciół twoich, królem Izraela jest Pan wpośród ciebie, nie będziesz się bać złego więcej.16 Owego dnia powiedzą do Jeruzalem: “Nie bój się!” a Syjonowi: “Niech nie słabną ręce twoje!”17 Pan, Bóg twój, wpośród ciebie mocny, on zbawi, rozweseli się nad tobą radością, milczeć będzie w miłości swej, radować się będzie z ciebie w chwale.18Płochych, którzy od zakonu byli odstąpili, zgromadzę bo z ciebie byli, abyś więcej z po wodu ich nie miał urągania.19 Oto ja pobiję natenczas wszystkich, którzy cię trapili i zbawię kulawą, i tę, która była wyrzucona, przywiodę; i uczynię ich na chwałę i na sławę we wszystkiej ziemi zelżywości ich.20 Owego czasu, którego was przywiodę, i owego czasu, którego was zgromadzę; bo was dam na chwałę i na sławę u wszystkich narodów ziemi, gdy wrócę pojmanie wasze przed oczyma waszymi, mówi Pan.